--Selamat Berkunjung. Jika Ingin Mendapatkan Update Artikel Dari KetikSpasi, Klik Button Follow Disebelah Kanan--

Masih Kosong

Sabtu, 18 Juni 2022

Solusi Error Breadcrumb pada OJS Versi 3.1.2.1 Bahasa Indonesia

Bagi para pengelola jurnal yang menggunakan CMS OJS versi 3, Ketika menggunakan dua bahasa yaitu bahasa Inggris dan bahasa indonesia pasti akan mengalami error breadcrumbs pada saat menggunakan bahasa Indonesia, misalnya pada menu HOME menjadi text ##common.homepageNavigationLabel## seperti gambar berikut:



Ini disebabkan karena penerjemahan menu-menu ojs dalam bahasa indonesia tidak tuntas diterjemahkan. Maka dari itu, harus diterjemahkan secara manual pada file "locale.xml"


Berikut ini cara memperbaiki error breadcrumbs:

  1. Login pada cpanel Jurnal atau melalui FileZilla.
  2. Saya menggunakan FileZilla, maka berikut struktur filenya
  3. Edit file "locale.xml" yang terletak pada folder "locale/id_ID/locale.xml" misal menggunakan notepad.
  4. Setelah file locale.xml terbuka silahkan tambahkan penerjemahan dalam bahasa indonesia ##common.homepageNavigationLabel## akan diterjemahkan menjadi kata "Beranda", maka cara penulisannya yaitu:

<message key="common.homepageNavigationLabel">Beranda</message>

            Contohnya seperti pada gambar berikut:

                Begitu juga seterusnya, misalnya menterjemahkan Arsip dan Pengajuan. maka penulisannya sebagai berikut :
<message key="navigation.archives">Arsip</message>

<message key="plugins.block.makeSubmission.linkLabel">Pengajuan</message>

Hasilnya seperti berikut, error breadcrumbs sudah hilang !


Selamat mencoba, maju terus jurnal Indonesia.
Script lengkapnya dibawah ini >>

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/id_ID/locale.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2019 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=Translating_OxS
  * Localization strings.
  -->

<locale name="id_ID" full_name="Bahasa Indonesia">
<!--
* This file is organized into several major sections, separated
* by comments like this one. These sections are called:
*  COMMON - Contains frequently-used words
*  ENTITIES - Contains terms pertaining to the system's major
*             entities, e.g. Article, Journal, Section
*  INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the
*              user interface they appear in.
*  LOG - Contains phrases related to log entries
*  MISC - Entries that don't belong elsewhere.
*  DEFAULT - Default settings for configuration items.
-->

<!-- common -->
<message key="context.current">Jurnal:</message>
<message key="context.select">Lihat jurnal lain:</message>

<!-- Categories -->
<message key="navigation.categories">Kategori</message>
<message key="navigation.categories.browse">Telusuri</message>

<!-- Journal Management -->
<!--  peer review -->
<message key="reviewer.article.enterReviewForm">Klik di ikon untuk mengisi form review.</message>
<message key="reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired">Isilah kolom berikut.</message>

<!-- review forms end -->

<!--
*
* COMMON - This section contains the most frequently-used words
*
-->

<!-- Common Messages -->
<message key="common.openJournalSystems">Open Journal Systems</message>
<message key="common.confirmComplete">Apakah Anda yakin tugas ini telah selesai? Anda mungkin tidak bisa mengubahnya lagi.</message>
<message key="common.payment">Pembayaran</message>
<message key="common.payments">Pembayaran</message>
<message key="common.homePageHeader.altText">Header Beranda</message>
<message key="common.journalHomepageImage.altText">Gambar Beranda Jurnal</message>

<!-- Common Form Messages -->

<!-- Common Email Messages -->

<!-- Common Localization Terms -->

<!-- Common Error Messages -->


<!-- Common Breadcrumbs Messages -->
<message key="common.homepageNavigationLabel">Beranda</message>
<message key="navigation.archives">Arsip</message>
<message key="plugins.block.makeSubmission.linkLabel">Pengajuan</message>


 


<!-- Navigation -->
<message key="navigation.journalHelp">Bantuan Jurnal</message>
<message key="navigation.current">Terkini</message>
<message key="navigation.otherJournals">Jurnal Lain</message>
<message key="navigation.browseByIssue">Berdasarkan Terbitan</message>
<message key="navigation.browseByAuthor">Berdasarkan Penulis</message>
<message key="navigation.infoForAuthors">Untuk Penulis</message>
<message key="navigation.infoForLibrarians">Untuk Pustakawan</message>
<message key="navigation.competingInterestGuidelines">Panduan Konflik Kepentingan</message>
<message key="navigation.infoForAuthors.long">Informasi untuk Penulis</message>
<message key="navigation.infoForLibrarians.long">Informasi untuk Pustakawan</message>

<!-- Article Queues -->
<message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Belum Ditugaskan</message>
<message key="common.queue.short.submissionsUnassigned">Belum Ditugaskan</message>
<message key="common.queue.long.submissionsInEditing">Naskah dalam Proses Edit</message>
<message key="common.queue.short.submissionsInEditing">Sedang Diedit</message>
<message key="common.queue.long.submissionsInReview">Naskah dalam Proses Review</message>
<message key="common.queue.short.submissionsInReview">Sedang Direview</message>
<message key="common.queue.long.submissionsArchives">Arsip</message>
<message key="common.queue.short.submissionsArchives">Arsip</message>
<message key="common.queue.long.active">Aktif</message>
<message key="common.queue.short.active">Aktif</message>
<message key="common.queue.long.completed">Arsip</message>
<message key="common.queue.short.completed">Arsip</message>

<!--
*
* ENTITIES - This section contains terms pertaining to the system's
*            major entities, e.g. Article, Journal, Section
*
-->

<!-- Common Section Terms -->
<message key="section.section">Bagian</message>
<message key="section.sections">Bagian</message>
<message key="section.title">Nama Bagian</message>
<message key="section.abbreviation">Singkatan</message>
<message key="section.abbreviation.example">(Sebagai contoh, Artikel=ART)</message>

<!-- Common Article Terms -->
<message key="article.article">Artikel</message>
<message key="article.articles">Artikel</message>
<message key="common.publishedSubmission">Artikel</message>
<message key="common.publishedSubmissions">Artikel</message>
<message key="article.submissionId">ID Naskah</message>
<message key="article.title">Judul</message>
<message key="article.authors">Penulis</message>
<message key="article.indexingInformation">Informasi Pengindeksan</message>
<message key="article.metadata">Metadata</message>
<message key="article.journalSection">Bagian Jurnal</message>
<message key="article.file">File</message>
<message key="article.suppFile">File Tambahan</message>
<message key="article.suppFiles">File Tambahan</message>
<message key="article.suppFilesAbbrev">File Tambahan</message>
<message key="article.discipline">Disiplin dan Sub-disiplin Ilmu</message>
<message key="article.subject">Kata Kunci</message>
<message key="article.coverage">Cakupan</message>
<message key="article.type">Tipe, Metode, atau Pendekatan</message>
<message key="article.language">Bahasa</message>
<message key="article.sectionEditor">SE</message>
<message key="article.commentsToEditor">Komentar Penulis</message>
<message key="article.submission">Naskah</message>
<message key="article.submissions">Naskah</message>
<message key="article.details">Rincian</message>
<message key="article.abstract">Abstrak</message>
<message key="article.coverPage.altText">Gambar Sampul</message>
<message key="article.accessLogoOpen.altText">Open Access</message>
<message key="article.accessLogoRestricted.altText">Akses Terbatas</message>
<message key="article.comments.sectionDefault">Default</message>
<message key="article.comments.disable">Matikan</message>
<message key="article.comments.enable">Aktifkan</message>
<message key="article.fontSize">Ukuran Huruf</message>
<message key="article.fontSize.small.altText">Kecil</message>
<message key="article.fontSize.medium.altText">Sedang</message>
<message key="article.fontSize.large.altText">Besar</message>
    <message key="article.return">Kembali ke Rincian Artikel</message>

<!-- Submission Tracking - Common -->
<message key="submission.submissionEditing">Pengeditan Naskah</message>
<message key="submission.changeSection">Ubah ke</message>
<message key="submission.sent">Terkirim</message>
<message key="submission.editorDecision">Keputusan Editor</message>
<message key="submission.round">Ronde&amp;nbsp;{$round}</message>
<message key="submission.editorReview">Review Editor</message>
<message key="submission.notifyAuthor">Beritahu Penulis</message>
<message key="submission.notifyEditor">Beritahu Editor</message>
<message key="submission.editorAuthorRecord">Rekam Email Editor/Penulis</message>
<message key="submission.reviewersVersion">Versi Anotasi Reviewer</message>
<message key="submission.postReviewVersion">Versi Pasca-review</message>
<message key="submission.editorVersion">Versi Editor</message>
<message key="submission.authorsRevisedVersion">Versi Revisi Penulis</message>
<message key="submission.authorVersion">Versi Penulis</message>
<message key="submission.copyediting">Proses Copyedit</message>
<message key="submission.copyedit">Copyedit</message>
<message key="submission.proofreading">Proses Proofread</message>
<message key="submission.scheduling">Penjadwalan</message>
<message key="submission.scheduledIn">Dijadwalkan untuk diterbitkan di {$issueName}.</message>
<message key="submission.scheduledIn.tba">(TBA)</message>
<message key="submissions.sec">Bag</message>
<message key="submissions.step1">Langkah 1</message>
<message key="submissions.step3">Langkah 3</message>
<message key="submissions.queuedReview">Dalam Review</message>
<message key="submissions.scheduled">Dijadwalkan</message>
<message key="submissions.published">Diterbitkan</message>
<message key="submissions.initial">Awal</message>
<message key="submissions.proofread">Proofread</message>
<message key="submissions.initialProof">Proof Awal</message>
<message key="submissions.postAuthor">Pasca-Penulis</message>
<message key="submissions.reviewRound">Ronde Review</message>
<message key="submissions.proof">Proof</message>
<message key="submissions.editorDecision">Keputusan Editor</message>
<message key="submissions.editorRuling">Aturan Editor</message>
<message key="submission.eventLog">Log Kejadian</message>

<!-- Submission list search engine -->
<message key="submissions.copyeditComplete">Sudah Copyedit</message>
<message key="submissions.layoutComplete">Sudah Edit Layout</message>
<message key="submissions.proofreadingComplete">Sudah Proofread</message>

<!-- Submission Notes -->

<!-- Common Journal Terms -->
<message key="journal.currentIssue">Terbitan Terkini</message>
<message key="journal.journals">Jurnal</message>
<message key="journal.path">Path</message>
<message key="context.context">Jurnal</message>
<message key="journal.issn">ISSN</message>
    <message key="journal.viewAllIssues">Lihat semua terbitan</message>

<!-- User -->
<message key="user.noRoles.selectUsersWithoutRoles">Ikutkan pengguna tanpa peran di jurnal ini.</message>
<message key="user.profile.profileImage">Foto Profil</message>
<message key="user.showAllJournals">Tunjukkan jurnal saya</message>
<message key="user.registerForOtherJournals">Daftar ke jurnal Lain</message>
<message key="user.reviewerPrompt">Apakah Anda bersedia mereview naskah yang diserahkan ke jurnal ini?</message>
<message key="user.reviewerPrompt.userGroup">Ya, daftarkan saya sebagai {$userGroup}.</message>
<message key="user.register.contextsPrompt">Jurnal mana saja yang Anda pilih?</message>
<message key="user.register.otherContextRoles">Mendaftar ke peran berikut.</message>
<message key="user.register.noContextReviewerInterests">Jika Anda meminta peran sebagai reviewer, mohon sebutkan subjek yang Anda minati.</message>
<message key="user.myJournals">Jurnal Saya</message>
<message key="user.manageMySubscriptions">Atur Langganan Saya</message>
<message key="user.noRoles.chooseJournal">Akun Anda tidak terdaftar ke jurnal apapun. Pilihlah satu jurnal:</message>
<message key="user.noRoles.noRolesForJournal">Akun Anda sekarang tidak mempunyai peran apapun di jurnal ini.  Mohon tetapkan pilihan berikut:</message>
<message key="user.noRoles.submitArticle">Penyerahan Naskah</message>
<message key="user.noRoles.submitArticleRegClosed">Penyerahan Naskah: Pendaftaran penulis belum dibuka.</message>
<message key="user.noRoles.regReviewer">Pendaftaran Reviewer</message>
<message key="user.noRoles.regReviewerClosed">Pendaftaran Reviewer: Pendaftaran reviewer belum dibuka.</message>

<!-- Roles -->
<message key="user.role.manager">Manajer Jurnal</message>
<message key="user.role.subEditor">Editor Bagian</message>
<message key="user.role.subscriptionManager">Manajer Langganan</message>
<message key="user.role.managers">Manajer Jurnal</message>
<message key="user.role.subEditors">Editor Bagian</message>
<message key="user.role.subscriptionManagers">Manajer Langganan</message>
<message key="user.role.journalAssistant">Asisten Jurnal</message>
<message key="user.role.journalAssistants">Asisten Jurnal</message>

<!-- Common Issue Terms -->
<message key="issue.issue">Terbitan</message>
<message key="issue.issues">Terbitan</message>
<message key="issue.title">Judul</message>
<message key="issue.volume">Volume</message>
<message key="issue.number">Nomor</message>
<message key="issue.vol">Vol</message>
<message key="issue.no">No</message>
<message key="issue.year">Tahun</message>
<message key="issue.noIssues">Tidak ada Terbitan</message>
<message key="issue.toc">Daftar Isi</message>
<message key="issue.abstract">Abstrak</message>
<message key="issue.coverPage.altText">Halaman Sampul</message>
<message key="issue.fullIssue">Terbitan Utuh</message>
<message key="issue.nonpdf.title">Unduhan Terbitan</message>
<message key="issue.viewIssue">Lihat Terbitan</message>
<message key="issue.return">Kembali ke Rincian Terbitan</message>

<!-- Common Subscription Type Terms -->
<message key="subscriptionTypes.currency">Mata Uang</message>
<message key="subscriptionTypes.year">Tahun</message>
<message key="subscriptionTypes.years">Tahun</message>
<message key="subscriptionTypes.month">Bulan</message>
<message key="subscriptionTypes.months">Bulan</message>
<message key="subscriptionTypes.nonExpiring">Abadi</message>
<message key="subscriptionTypes.format">Format</message>
<message key="subscriptionTypes.format.online">Online</message>
<message key="subscriptionTypes.format.print">Cetak</message>
<message key="subscriptionTypes.format.printOnline">Cetak dan Online</message>

<!-- Common Subscription Terms -->
<message key="subscriptions.inactive">Tidak Aktif</message>
<message key="subscriptions.status">Status</message>
<message key="subscriptions.status.active">Aktif</message>
<message key="subscriptions.status.needsInformation">Butuh Informasi</message>
<message key="subscriptions.status.needsApproval">Butuh Persetujuan</message>
<message key="subscriptions.status.awaitingManualPayment">Menunggu Pembayaran Manual</message>
<message key="subscriptions.status.awaitingOnlinePayment">Menunggu Pembayaran Online</message>
<message key="subscriptions.status.other">Lainnya, Lihat Catatan</message>
<message key="subscriptions.individualDescription">Langganan individu perlu login untuk mengakses isi langganan.</message>
<message key="subscriptions.institutionalDescription">Langganan institusi tidak perlu login. Domain pengguna dan/ atau alamat IP digunakan untuk menyediakan akses ke isi langganan.</message>
<message key="subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Langganan institusi yang dibeli secara online memerlukan persetujuan domain dan IP sebelum langganan diaktifkan.]]></message>

<!--
*
* LOG - This section contains entries related to log entries.
*
-->
<message key="submission.event.general.defaultEvent">Penyerahan Naskah</message>
<message key="submission.event.submissionSubmitted">Naskah diserahkan</message>
<message key="submission.event.general.issueScheduled">Naskah masuk ke penjadwalan</message>
<message key="submission.event.general.issueAssigned">Naskah dialokasikan ke terbitan</message>
<message key="submission.event.general.articlePublished">Naskah diterbitkan</message>

<message key="submission.event.author.authorRevision">Revisi Penulis diserahkan</message>

<message key="submission.event.general.authorRevision">Revisi Penulis telah diperbaharui</message>

<message key="submission.event.editor.editorAssigned">Editor ditugaskan</message>
<message key="submission.event.editor.editorUnassigned">Editor batal ditugaskan untuk naskah</message>
<message key="submission.event.editor.editorDecision">Keputusan Editor diserahkan</message>
<message key="submission.event.editor.editorFile">File Editor diperbaharui</message>
<message key="submission.event.editor.submissionArchived">Naskah dimasukkan ke arsip</message>
<message key="submission.event.editor.submissionRestored">Naskah dikeluarkan dari arsip</message>


<message key="submission.event.copyedit.copyeditorAssigned">Copyeditor ditugaskan</message>
<message key="submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned">Copyeditor batal ditugaskan untuk naskah</message>
<message key="submission.event.copyedit.copyeditInitiated">Copyedit dimulai</message>
<message key="submission.event.copyedit.copyeditRevision">Revisi Copyeditor diperbaharui</message>
<message key="submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted">Copyedit awal selesai</message>
<message key="submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted">Copyedit final selesai</message>
<message key="submission.event.copyedit.copyeditSetFile">File Copyedit diperbaharui</message>

<message key="submission.event.proofread.proofreaderAssigned">Proofreader ditugaskan</message>
<message key="submission.event.proofread.proofreaderUnassigned">Proofreader batal ditugaskan</message>
<message key="submission.event.proofread.proofreadInitiated">Proofread dimulai</message>
<message key="submission.event.proofread.proofreadRevision">Revisi proofreader diperbaharui</message>
<message key="submission.event.proofread.proofreadCompleted">Proofread selesai</message>

<message key="submission.event.layout.layoutEditorAssigned">Layout Editor ditugaskan</message>
<message key="submission.event.layout.layoutEditorUnassigned">Layout Editor batal ditugaskan</message>
<message key="submission.event.layout.layoutInitiated">Layout dimulai</message>
<message key="submission.event.layout.layoutGalleyCreated">Galley layout diperbaharui</message>
<message key="submission.event.layout.layoutComplete">Layout selesai</message>
<!--
*
* INTERFACE - Contains phrases organized by the section of the
*             user interfacess they appear in.
*
-->

<!-- Reader article view -->
<message key="reader.subscribersOnly">Khusus Pelanggan</message>
<message key="reader.subscriptionRequiredLoginText">Untuk akses item, login ke jurnal.</message>
<message key="reader.openAccess">Open Access</message>
<message key="reader.subscriptionAccess">Perlu Langganan</message>
<message key="reader.subscriptionOrFeeAccess">Perlu Langganan atau Biaya Akses</message>

<!-- Reader Comments -->
<message key="comments.commentsOnArticle">Komentar di artikel ini</message>
<message key="comments.authenticated"><![CDATA[oleh <a href="{$publicProfileUrl}" target="_parent">{$userName}</a>]]></message>

<!-- Search -->
<message key="search.results.orderBy">Atur berdasar</message>
<message key="search.results.orderBy.article">Judul</message>
<message key="search.results.orderBy.author">Penulis</message>
<message key="search.results.orderBy.date">Tanggal Publikasi</message>
<message key="search.results.orderBy.issue">Terbitan</message>
<message key="search.results.orderBy.journal">Jurnal</message>
<message key="search.results.orderBy.popularityAll">Popularitas (Sepanjang Masa)</message>
<message key="search.results.orderBy.popularityMonth">Popularitas (Bulan Lalu)</message>
<message key="search.results.orderBy.relevance">Relevansi</message>
<message key="search.results.orderDir.asc">Ascending</message>
<message key="search.results.orderDir.desc">Descending</message>
<message key="search.results.similarDocuments">dokumen serupa</message>

<message key="admin.auth.defaultSourceDescription"><![CDATA[<p>Menetapkan sumber otentikasi selain OJS akan menimbulkan dampak berikut:</p>
<ul>
<li>Jika pengguna hendak mendaftar akun baru ke situs ini dengan username yang telah ada di sumber otentikasi (namun belum ada di databasee OJS), pendaftaran hanya akan berhasil bila menggunakan password yang sama untuk username di sumber tersebut.</li>
</ul>]]></message>

<!-- System Information -->
<message key="admin.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>Catatan!</h4>
<p>Sistem tidak dapat secara otomatis menimpa file konfigurasi. Untuk menerapkan perubahan konfigurasi Anda, Anda harus membuka <tt>config.inc.php</tt> di text editor yang cocok dan mengganti isinya dengan isi text field di bawah ini.</p>]]></message>


<!--  Site Administrator Merge Users -->

<!-- Subscription Management -->
<message key="subscriptionManager.subscriptionManagement">Manajemen Langganan</message>
<message key="subscriptionManager.individualSubscriptions">Langganan Pribadi</message>
<message key="subscriptionManager.institutionalSubscriptions">Langganan Institusi</message>
<message key="subscriptionManager.subscriptionTypes">Jenis Langganan</message>

<!-- Journal Management -->

<!-- Statistics & Reports -->

<!-- Plugin Management -->

<!-- Payment Management -->

<!-- General plugin information -->
<message key="plugins.categories.viewableFiles">Plugin Galley Artikel</message>
<message key="plugins.categories.viewableFiles.description">Plugin Galley Artikel memungkinkan ditampilkannya tipe dokumen yang berbeda sebagai galley artikel.</message>
<message key="plugins.categories.auth.description">Plugin Otorisasi memungkinkan Open Journal Systems mendelegasikan otentikasi pengguna ke sistem eksternal, seperti server LDAP.</message>
<message key="plugins.categories.generic.description">Plugin Generik digunakan untuk menyediakan fungsi tambahan bagi Open Journal Systems melalui berbagai cara yang belum disediakan oleh plugin lainnya.</message>

<message key="manager.setup.lockssDescription"><![CDATA[Open Journal Systems mendukung <a href="http://www.lockss.org/" target="_blank">LOCKSS</a> (Lots of Copies Keep Stuff Safe) untuk memastikan pengarsipan jurnal yang aman dan permanen. LOCKSS merupakan piranti lunak open source karya Stanford University Library yang memungkinkan perpustakaan mengabadikan situs jurnalnya dengan mengirim setiap terbitan baru untuk disimpan. Secara berkala setiap simpanan divalidasi isinya terhadap simpanan di perpustakaan lain, dan jika isi di situs rusak atau hilang, simpanan di perpustakaan lain akan digunakan untuk mengembalikan data.
<br /><br />
Setting dukungan LOCKSS di Open Journal Systems tidak perlu dilakukan sebelum proses penerbitan benar-benar selesai.  Saat proses penerbitan telah selesai, lakukan dua langkah berikut:]]></message>

<message key="manager.setup.clockssDescription"><![CDATA[Open Journal Systems juga mendukung <a href="http://clockss.org/" target="_blank">CLOCKSS</a> (Controlled Lots of Copies Keep Stuff Safe) untuk memastikan pengarsipan jurnal yang aman dan permanen. CLOCKSS dibuat berdasarkan LOCKSS, piranti lunak open source karya Stanford University Library yang memungkinkan perpustakaan mengabadikan situs jurnalnya dengan mengirim setiap terbitan baru untuk disimpan. Secara berkala setiap simpanan divalidasi isinya terhadap simpanan di perpustakaan lain, dan jika isi di situs rusak atau hilang, simpanan di perpustakaan lain akan digunakan untuk mengembalikan data.
<br /><br />
Setting dukungan LOCKSS di Open Journal Systems tidak perlu dilakukan sebelum proses penerbitan benar-benar selesai.]]></message>

<!-- Setup Step 3 -->
<message key="manager.setup.authorCopyrightNotice.sample"><![CDATA[<h3>Contoh Pemberitahuan Pembuatan Creative Commons Copyright</h3>
<h4>1. Contoh Kebijakan Jurnal yang Menawarkan Open Access</h4>
Penulis yang mempublikasikan naskahnya di jurnal ini menyetujui hal-hal berikut:
<ol type="a">
<li>Hak cipta tetap pada penulis,  penulis memberikan kepada jurnal hak penerbitan pertama dan sekaligus melisensi karyanya mengikuti <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> yang mengizinkan orang lain untuk berbagi karya dengan penghargaan terhadap hak kepenulisan dan penerbitan pertama di jurnal ini.</li>
<li>Penulis bisa mengikuti kontrak tambahan lain untuk distribusi non-ekslusif bagi karyanya tersebut (contoh: mempostingnya ke repositori institusi atau menerbitkannya dalam sebuah buku), dengan penghargaan terhadap penerbitan pertama di jurnal ini.</li>
<li>Penulis diizinkan dan didorong untuk mem-posting karya mereka online (contoh: di repositori institusi atau di website mereka) sebelum dan selama proses penyerahan, karena dapat mengarahkan ke pertukaran produktif, seperti halnya sitiran yang lebih awal dan lebih banyak dari karya yang diterbitkan. (Lihat <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li>
</ol>

<h4>2.  Contoh Kebijakan Jurnal yang Menawarkan Delayed Open Access</h4>
Penulis yang mempublikasikan naskahnya di jurnal ini menyetujui hal-hal berikut:
<ol type="a">
<li>Hak cipta tetap pada penulis,  penulis memberikan kepada jurnal hak penerbitan pertama dan [TENTUKAN KURUN WAKTU] setelah penerbitan untuk melisensi karyanya mengikuti <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> yang mengizinkan orang lain untuk berbagi karya dengan penghargaan terhadap hak kepenulisan dan penerbitan pertama di jurnal ini.</li>
<li>Penulis bisa mengikuti kontrak tambahan lain untuk distribusi non-ekslusif bagi karyanya tersebut (contoh: mempostingnya ke repositori institusi atau menerbitkannya dalam sebuah buku), dengan penghargaan terhadap penerbitan pertama di jurnal ini.</li>
<li>Penulis diizinkan dan didorong untuk mem-posting karya mereka online (contoh: di repositori institusi atau di website mereka) sebelum dan selama proses penyerahan, karena dapat mengarahkan ke pertukaran produktif, seperti halnya sitiran yang lebih awal dan lebih banyak dari karya yang diterbitkan. (Lihat <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li>
</ol>]]></message>

<!-- Setup Step 4 -->
<message key="manager.setup.basicEditorialStepsDescription"><![CDATA[Langkah: Antrian Penyerahan Naskah &gt; Review Naskah &gt; Pengeditan Naskah &gt; Daftar Isi.<br /><br />
Pilih model untuk menangani aspek-aspek proses editorial ini. (Untuk menunjuk Editor Pelaksana dan Editor Bagian, lihat menu Editor di Manajemen Jurnal)]]></message>
<message key="manager.setup.referenceLinkingDescription"><![CDATA[<p>Untuk memudahkan pembaca menemukan versi online yang disitasi seorang penulis, terdapat pilihan berikut.</p>

<ol>
<li><strong>Tambahkan Alat Baca</strong><p>Manajer Jurnal dapat menambahkan pilihan "Cari Referensi" ke Alat Baca yang menyertai naskah yang diterbitkan, sehingga pembaca dapat mengetikkan judul referensi dan mencari di pangkalan data publikasi ilmiah yang telah dipilih.</p></li>
<li><strong>Berikan Tautan di Daftar Referensi</strong><p>Layout Editor dapat menambahkan tautan ke referensi yang dapat ditemukan online dengan mengikuti petunjuk berikut (dapat diedit).</p></li>
</ol>]]></message>

<!-- Setup Step 5 -->

<!-- Languages -->

<!-- Section Management -->

<!-- Import/Export -->

<!-- Groups / Editorial Team -->



<!-- People Management -->
<message key="manager.people.confirmDisable">Nonaktifkan pengguna ini? Pengguna tidak akan bisa login ke sistem.

Anda dapat memberi alasan penonaktifannya kepada pengguna.</message>
<message key="manager.people.noAdministrativeRights"><![CDATA[Maaf, Anda tidak mempunya hak administratif pada pengguna ini. Hal ini mungkin karena:
<ul>
<li>Pengguna adalah administrator situs</li>
<li>Pengguna aktif di jurnal yang tidak Anda kelola</li>
</ul>
Tugas ini harus dilakukan oleh administrator situs.
]]></message>



<!-- Email Management -->

<!-- Subscription Policy Management -->

<!-- Subscription Type Management -->

<!-- Subscription Management -->

<!-- Announcement Type Management -->

<!-- Announcements Management -->

<!-- Editor -->
<message key="editor.submissionReview.notes">
<![CDATA[<ol>
<li>Item yang ditandai menunjukkan perlu dilakukan tindakan oleh editor, dengan label sebagai berikut:
<ul>
<li class="highlightReviewerNotNotified">Seorang reviewer telah ditugaskan namun belum diberitahu via email</li>
<li class="highlightNoDecision">Semua reviewer telah mengumpulkan hasil review beserta komentarnya namun belum ada keputusan</li>
<li class="highlightRevisedCopyUploaded">Penulis telah mengunggah naskah yang telah direvisi</li>
<li class="highlightReviewerConfirmationOverdue">Reviewer telah melampaui tenggat konfirmasi undangan peer review</li>
<li class="highlightReviewerCompletionOverdue">Reviewer telah melampaui tenggat penyelesaian review</li>
</ul>
</li>
<li>"Tenggat" dicatat ketika reviewer menerima permohonan untuk mereview; ini menunjukkan jumlah minggu sebelum tanggal tenggat atau (-) minggu setelah tenggat terlampaui.</li>
</ol>]]></message>
<message key="editor.submissionEditing.notes">
<![CDATA[<ol>
<li>Item yang ditandai menunjukkan perlu dilakukan tindakan oleh editor, dengan label sebagai berikut:
<ul>
<li class="highlightCopyediting">Perlu tindakan di tahap copyediting</li>
<li class="highlightLayoutEditing">Perlu tindakan di tahap layout editing</li>
<li class="higlightProofreading">Perlu tindakan di tahap proofreading</li>
</ul>
</li>
</ol>]]></message>

<!-- Editor Index Page -->

<!-- Back Issues -->

<!-- Create Issue / Issue Data -->

<!-- Live Issues -->

<!-- Navigation sidebar menu -->

<!-- Used by editor in submission review / editing -->






<!-- Section Editor -->
<message key="sectionEditor.activeEditorialAssignments">Tugas Editorial Aktif</message>
<message key="sectionEditor.completedEditorialAssignments">Tugas Editorial Selesai</message>
<message key="sectionEditor.noneAssigned">Tidak ada naskah ditugaskan.</message>
<message key="sectionEditor.copyedit.confirmRenotify">Memberitahu lagi copy editor ini akan memulai ulang tugas mereka. Apakah Anda yakin ingin melakukannya?</message>
<message key="sectionEditor.author.confirmRenotify">Memberitahu lagi penulis ini akan memulai ulang tugas mereka. Apakah Anda yakin ingin melakukannya?</message>
<message key="sectionEditor.layout.confirmRenotify">Memberitahu lagi editor layout ini kan memulai ulang tugas mereka. Apakah Anda yakin ingin melakukannya?</message>
<message key="sectionEditor.proofreader.confirmRenotify">Memberitahu lagi proofreader ini akan memulai ulang tugas mereka. Apakah Anda yakin ingin melakukannya?</message>

<message key="sectionEditor.regrets.breadcrumb">Penyesalan</message>
<message key="sectionEditor.regrets.title">#{$submissionId} Penyesalan Reviewer, Pembatalan &amp; Ronde sebelumnya</message>
<message key="sectionEditor.regrets">Penyesalan</message>
<message key="sectionEditor.regrets.link">Lihat penyesalan, Pembatalan, Ronde sebelumnya</message>
<message key="sectionEditor.regrets.reviewRound">Peer Review, Ronde {$round}</message>
<message key="sectionEditor.regrets.decisionRound">Keputusan Editor, Ronde {$round}</message>
<message key="sectionEditor.regrets.regretsAndCancels">Penyesalan Reviewer &amp; Pembatalan</message>
<message key="sectionEditor.regrets.regret">Penyesalan</message>
<message key="sectionEditor.regrets.result">Hasil</message>
<message key="sectionEditor.review.enrollReviewer">Jadikan Pengguna sebagai Reviewer</message>
<message key="sectionEditor.review.createReviewer">Buat Reviewer Baru</message>

<!-- Layout Editor -->
<message key="layoutEditor.activeEditorialAssignments">Tugas Editorial Aktif</message>
<message key="layoutEditor.completedEditorialAssignments">Tugas Editorial yang telah selesai</message>
<message key="layoutEditor.noActiveAssignments">Tidak ada tugas editorial aktif.</message>
<message key="layoutEditor.layoutEditingAssignments">Tugas Pengeditan Layout</message>
<message key="layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat">Unggah format galley</message>
<message key="layoutEditor.galley.replaceGalley">Ganti File</message>
<message key="layoutEditor.galley.uploadSuppFile">Unggah File Tambahan</message>
<message key="submission.layout.imageInvalid">Format gambar invalid. Format yang diterima adalah .gif, .jpg, dan .png.</message>
<message key="submission.layout.galley.remotelyHostedContent">Galley ini tersedia di situs luar.</message>
<message key="submission.layout.galley.remoteURL">URL pranala luar</message>

<!-- Reviewer -->
<message key="reviewer.pendingReviews">Artikel Review Tertunda</message>
<message key="reviewer.completedReviews">Selesai</message>
<message key="reviewer.averageQuality">Penilaian</message>

<!-- Used in submission review -->
<message key="reviewer.article.fileToBeReviewed">File untuk direview</message>
<message key="reviewer.article.notifyTheEditor">Beritahu Editor</message>
<message key="reviewer.article.canDoReview">Akan melakukan review</message>
<message key="reviewer.article.cannotDoReview">Tidak bisa melakukan review</message>
<message key="reviewer.article.restrictedFileAccess">Naskah hanya dapat diakses jika reviewer bersedia mereview</message>
<message key="reviewer.article.submissionEditor">Editor Penyerahan</message>
<message key="reviewer.article.reviewerCommentsDescription">Ketik atau tempel komentar review di sini</message>
<message key="reviewer.article.editorToEnter">Editor Untuk Dimasukkan</message>
<message key="reviewer.article.sendReminder">Kirim Pengingat</message>
<message key="reviewer.article.automatic">(Auto)</message>
<message key="reviewer.article.recommendation">Rekomendasi</message>
<message key="reviewer.article.submitReview">Serahkan Review kepada Editor</message>
<message key="reviewer.article.reviewerComments">Komentar</message>
<message key="reviewer.article.uploadedFile">File yang diunggah</message>
<message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion">Versi yang diunggah reviewer</message>
<message key="reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"> (Jika Anda ingin menambahkan anotasi pada file, untuk editor, simpan di hard drive dan gunakan Telusur/Unggah.)</message>
<message key="reviewer.article.schedule.request">Permintaan Editor</message>
<message key="reviewer.article.schedule.response">Respon Anda</message>
<message key="reviewer.article.schedule.submitted">Review Dikumpulkan</message>
<message key="reviewer.article.schedule.due">Tenggat Review</message>
<message key="reviewer.article.decision.accept">Terima Naskah</message>
<message key="reviewer.article.decision.pendingRevisions">Perlu Revisi</message>
<message key="reviewer.article.decision.resubmitHere">Kirim Ulang untuk Review</message>
<message key="reviewer.article.decision.resubmitElsewhere">Kirim Ulang di Lain Tempat</message>
<message key="reviewer.article.decision.decline">Tolak Naskah</message>
<message key="reviewer.article.decision.seeComments">Lihat Komentar</message>
<message key="reviewer.article.schedule">Jadwal</message>
<message key="reviewer.article.submissionToBeReviewed">Naskah untuk Direview</message>
<message key="reviewer.article.reviewSchedule">Jadwal Review</message>
<message key="reviewer.article.reviewSteps">Langkah-langkah Review</message>
<message key="reviewer.article.reviewerGuidelines">Panduan Reviewer</message>
<message key="reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Panduan Review akan memberi Reviewer kriteria untuk menilai kelayakan naskah untuk diterbitkan, dan dapat mencakup instruksi khusus apapun untuk menyiapkan review yang efektif. Dalam melakukan review, reviewer dihadapkan dengan dua kotak teks terbuka, yang pertama "untuk penulis dan editor", dan yang kedua "untuk editor". Sebagai alternatif, manajer jurnal dapat membuat form peer review di bawah Form Review. Dalam semua kasus, editor akan mempunyai pilihan termasuk menyertakan review dalam korespondensi dengan penulis.]]></message>
<message key="reviewer.article.notifyEditorA">Beritahu editor penyerahan</message>
<message key="reviewer.article.notifyEditorB">apakah Anda akan melakukan review.</message>
<message key="reviewer.article.consultGuidelines">Jika Anda akan melakukan review, lihat Panduan Reviewer di bawah ini.</message>
<message key="reviewer.article.downloadSubmission">Klik di nama file untuk mengunduh dan mereview (di layar atau dengan mencetak) file yang berkaitan dengan naskah ini.</message>
<message key="reviewer.article.enterCompetingInterests"><![CDATA[Sebutkan ada tidaknya konflik kepentingan Anda dengan penelitian ini (lihat<a target="_new" class="action" href="{$competingInterestGuidelinesUrl}">CI&nbsp;Policy</a>).]]></message>
<message key="reviewer.competingInterests">Konflik Kepentingan</message>
<message key="reviewer.article.enterReviewA">Klik di ikon untuk memasukkan review Anda terhadap naskah ini.</message>
<message key="reviewer.article.uploadFile">Sebagai tambahan, Anda dapat mengunggah file untuk menjadi acuan editor dan/atau penulis.</message>
<message key="reviewer.article.selectRecommendation">Pilih rekomendasi dan serahkan hasil review untuk menyelesaikan proses. Anda harus memasukkan review atau mengunggah file sebelum memilih rekomendasi.</message>
<message key="reviewer.article.selectRecommendation.byEditor">Tetapkan atau atur rekomendasi reviewer.</message>
<message key="reviewer.article.mustSelectDecision">Tidak ada rekomendasi dipilih. Anda harus memilih satu rekomendasi untuk diserahkan.</message>
<message key="reviewer.article.confirmDecision">Saat Anda sudah menyimpan keputusan, Anda tidak akan bisa membuat perubahan untuk review ini. Apakah Anda yakin untuk melanjutkan?</message>

<!-- Used in submission editing -->
<message key="copyeditor.article.fileToCopyedit">File untuk C/E</message>
<message key="copyeditor.article.copyeditorFile">File Copyeditor</message>
<message key="copyeditor.article.copyeditorFinalFile">File Copyeditor</message>

<!-- Proofreader -->
<message key="proofreader.noProofreadingAssignments">Tidak Ada Penugasan Proofreading</message>

<!-- Author -->


<!-- Article Submission Step 1 -->


<!-- Article Submission Step 2 -->

<!-- Article Submission Step 3 -->
<message key="author.submit.uploadInstructions"><![CDATA[
<p>Untuk mengunggah naskah ke jurnal, lakukan langkah-langkah berikut.</p>
<ol>
<li>Pada halaman ini, klik Telusuri (atau Pilih File) yang akan membuka jendela Pilih File untuk mengambil file dari hard drive komputer Anda.</li>
<li>Cari dan pilih file yang Anda hendak Anda kirim.</li>
<li>Klik tombol Buka pada jendela Pilih File, yang akan menempatkan nama file pada halaman ini.</li>
<li>Klik tombol Unggah pada halaman ini, untuk mengunggah file dari komputer ke situs jurnal dan ubah nama file sesuai peraturan jurnal ini.</li>
<li>Setelah naskah berhasil di unggah, klik tombol Simpan dan Lanjutkan.</li>
</ol>]]></message>

<!-- Article Submission Step 4 -->

<!-- Article Submission Step 4a: Supplementary Files -->

<!-- Article Submission Step 5 -->

<!-- Used in submission review / editing -->
<message key="submission.review.mustUploadFileForReview">Email tidak bisa dikirim sampai Versi Review ada.</message>

<!-- Submission Tracking - Copyedit Specific -->
<message key="submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit">Email tidak bisa dikirim sampai file dipilih untuk proses copyedit dalam Keputusan Editor, halaman Review.</message>
<message key="submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit">Email tidak bisa dikirim sampai file telah diunggah untuk proses copyedit.</message>
<message key="submission.copyedit.initialCopyedit">Copyedit Awal</message>
<message key="submission.copyedit.editorsCopyedit">Copyedit Editor</message>
<message key="submission.copyedit.editorAuthorReview">Copyedit Penulis</message>
<message key="submission.copyedit.finalCopyedit">Copyedit Akhir</message>
<message key="submission.copyedit.copyeditVersion">Versi C/E</message>
<message key="submission.copyedit.selectCopyeditor">Tugaskan Copyeditor</message>
<message key="submission.copyedit.useFile">Gunakan File</message>
<message key="submission.copyedit.copyeditComments">Komentar Copyedit</message>
<message key="submission.copyedit.instructions">Instruksi Copyediting</message>

<!-- Submission Tracking - Layout Specific -->
<message key="submission.layout.noLayoutFile">Tidak ada (Unggah versi copyedit akhir sebagai Versi Layout sebelum mengirim permintaan)</message>
<message key="submission.layout.publicGalleyId">Indentifier Galley Publik</message>
<message key="submission.layout.galleyPublicIdentificationExists">Identifikasi galley umum sudah ada.</message>
<message key="submission.layout.assignLayoutEditor">Tugaskan Layout Editor</message>
<message key="submission.layout.replaceLayoutEditor">Ganti Layout Editor</message>
<message key="submission.layout.layoutComments">Komentar Layout</message>
<message key="submission.layout.instructions">Instruksi Layout</message>
<message key="submission.layout.referenceLinking">Tautan Referensi</message>


<!-- Submission Tracking - Proofread Specific -->
<message key="submission.proofreadingComments">Komentar Proofreading</message>
<message key="submission.proofread.corrections">Koreksi Proofreading</message>
<message key="submission.proofread.instructions">Instruksi Proofing</message>

<!-- Submission History -->

<message key="submission.logType.article">Artikel</message>
<message key="submission.logType.author">Penulis</message>
<message key="submission.logType.editor">Editor</message>
<message key="submission.logType.review">Reviewer</message>
<message key="submission.logType.copyedit">Copyedit</message>
<message key="submission.logType.layout">Layout</message>
<message key="submission.logType.proofread">Proofread</message>

<!-- Submission Event Log -->

<!-- Submission Email Log -->

<!-- Submission Comments -->
<message key="submission.comments.editorAuthorCorrespondence">Korespondensi Editor/Penulis</message>
<message key="submission.comments.copyeditComments">Komentar Copyedit</message>
<message key="submission.comments.viewableDescription"><![CDATA[Komentar ini dapat dibagi dengan penulis.<br />
(Setelah menyimpan, dapat ditambahkan komentar lebih lanjut.)]]></message>
<message key="submission.comments.canShareWithAuthor">Untuk penulis dan editor</message>
<message key="submission.comments.cannotShareWithAuthor">Untuk penulis</message>
<message key="submission.comments.blindCcReviewers">Setelah mengirim, tampilkan salinan BCC yang dapat diedit untuk dikirim ke reviewer.</message>
<message key="submission.comments.forAuthorEditor">Untuk penulis dan editor</message>
<message key="submission.comments.forEditor">Untuk penulis</message>
<message key="submission.comments.saveAndEmailAuthor">Simpan dan Email Penulis</message>
<message key="submission.comments.saveAndEmailEditor">Simpan dan Email Penulis</message>

<!-- Registration -->
<message key="user.register.selectContext">Pilih jurnal yang Anda kehendaki:</message>
<message key="user.register.noJournals">Tidak ada jurnal yang dapat Anda daftar di situs ini.</message>
<message key="user.register.privacyStatement">Pernyataan Privasi</message>
<message key="user.register.registrationDisabled">Jurnal sedang tidak menerima pendaftaran pengguna.</message>
<message key="user.register.form.passwordLengthTooShort">Kata sandi yang Anda masukkan kurang panjang.</message>
<message key="user.register.readerDescription">Beritahu melalui email saat ada terbitan baru.</message>
<message key="user.register.openAccessNotificationDescription">Beritahu melalui email saat terbitan jurnal dibuat Open Access.</message>
<message key="user.register.authorDescription">Dapat menyerahkan naskah ke jurnal.</message>
<message key="user.register.reviewerDescriptionNoInterests">Bersedia melakukan proses peer review naskah yang diserahkan jurnal.</message>
<message key="user.register.reviewerDescription">Bersedia melakukan proses peer review naskah untuk penerbit.</message>
<message key="user.register.reviewerInterests">Sebutkan bidang review (area substantif dan metode penelitian):</message>

<!-- Subscriptions -->
<message key="user.subscriptions.mySubscriptions">Langganan Saya</message>
<message key="user.subscriptions.subscriptionStatus">Status Langganan</message>
<message key="user.subscriptions.statusInformation">Langganan aktif dan yang sudah berakhir ditampilkan di bawah ini bersama dengan tanggal berakhir. Sebagai tambahan, informasi status berikut ini terdapat di tiap langganan.</message>
<message key="user.subscriptions.status">Status</message>
<message key="user.subscriptions.statusDescription">Deskripsi</message>
<message key="user.subscriptions.status.needsInformationDescription">Diperlukan informasi tambahan sebelum langganan diaktifkan</message>
<message key="user.subscriptions.status.needsApprovalDescription">Langganan harus direview sebelum dapat diaktifkan</message>
<message key="user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription">Pembayaran manual telah dimulai tapi belum diterima</message>
<message key="user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription">Pembayaran online telah dimulai tapi dibatalkan atau tidak selesai</message>
<message key="user.subscriptions.individualSubscriptions">Langganan Individu</message>
<message key="user.subscriptions.institutionalSubscriptions">Langganan Institusi</message>
<message key="user.subscriptions.renew">Perbaharui</message>
<message key="user.subscriptions.purchase">Beli</message>
<message key="user.subscriptions.purchaseNewSubscription">Beli Langganan Baru</message>
<message key="user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription">Beli Langganan Individu</message>
<message key="user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription">Beli Langganan Institusi</message>
<message key="user.subscriptions.expires">Jatuh Tempo</message>
<message key="user.subscriptions.expired">Telah Jatuh Tempo</message>
<message key="user.subscriptions.viewSubscriptionTypes">Lihat Tipe Langganan yang Tersedia</message>
<message key="user.subscriptions.form.typeId">Tipe Langganan</message>
<message key="user.subscriptions.form.membership">Keanggotaan</message>
<message key="user.subscriptions.form.membershipRequired">Tipe langganan yang dipilih memerlukan informasi keanggotaan.</message>
<message key="user.subscriptions.form.typeIdValid">Pilih tipe langganan yang valid.</message>
<message key="user.subscriptions.form.subscriptionExists">Akun pengguna ini sudah memiliki langganan individu.</message>
<message key="user.subscriptions.form.membershipInstructions">Informasi keanggotaan dibutuhkan untuk tipe langganan yang dipilih.</message>
<message key="user.subscriptions.form.institutionName">Nama Institusi</message>
<message key="user.subscriptions.form.institutionNameRequired">Nama insitusi dibutuhkan.</message>
<message key="user.subscriptions.form.institutionMailingAddress">Alamat Surat Menyurat</message>
<message key="user.subscriptions.form.domain">Domain</message>
<message key="user.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Jika domain dimasukkan di sini, IP range opsional.<br />Nilai valid adalah nama domain (contoh lib.sfu.ca).]]></message>
<message key="user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">Tipe langganan yang dipilih memerlukan domain dan/atau IP range untuk otentikasi langganan.</message>
<message key="user.subscriptions.form.domainValid">Masukkan domain yang valid.</message>
<message key="user.subscriptions.form.ipRange">IP ranges</message>
<message key="user.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[&#8226;]]></message>
<message key="user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[Jika IP ranges dimasukkan di sini, domain bersifat opsional.<br />Nilai valid termasuk alamat IP (contoh 142.58.103.1), IP range (contoh. 142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP range with wildcard '*' (contoh 142.58.*.*), and an IP range with CIDR (contoh 142.58.100.0/24).]]></message>
<message key="user.subscriptions.form.ipRangeValid">Masukkan IP range yang valid.</message>
<message key="user.subscriptions.form.deleteIpRange">Hapus</message>
<message key="user.subscriptions.form.addIpRange">Tambah</message>


<!-- Search -->
<message key="search.browseAuthorIndex">Telusuri Indeks Penulis</message>
<message key="search.searchFor">Cari artikel untuk</message>
<message key="search.withinJournal">Dalam</message>
<message key="search.allJournals">Semua Jurnal</message>
<message key="search.authorIndex">Telusuri Indeks Penulis</message>
<message key="search.authorDetails">Rincian Penulis</message>
<message key="search.syntaxInstructions"><![CDATA[Tip Pencarian: <ul>
<li>Istilah pencarian tidak mempedulikan besar-kecilnya huruf</li>
<li>Kata-kata umum diabaikan</li>
<li>Secara default hanya artikel yang berisi <em>semua</em> istilah dalam query akan ditampilkan</li>
<li>Gabungkan beberapa kata dengan <em>ATAU</em> untuk mencari artikel yang berisi salah satu istilah; contoh: <em>pendidikan ATAU penelitian</em></li>
<li>Gunakan tanda kurung tutup untuk menggunakan pencarian kompleks; contoh: <em>arsip ((jurnal ATAU konferensi) BUKAN tesis)</em></li>
<li>Pencarian untuk frase utuh dengan meletakkannya di antara tanda petik dua; contoh: <em>"penerbitan akses terbuka"</em>atau <em>"open access publishing"</em></li>
<li>Pengecualian kata dengan memberi awalan tanda (<strong>-</strong>) atau <em>BUKAN</em>; contoh: <em>online -politik</em> atau <em>online BUKAN politik</em></li>
<li>Gunakan tanda bintang (<strong>*</strong>) dalam istilah untuk menghasilkan semua urutan karakter; contoh: <em>soci*</em> morality akan cocok dengan dokumen yang berisi "sociological" atau "societal"</li>
</ul>]]></message>

<!-- Interstitial page for PDFs -->
<message key="article.pageTitle">Tampilan {$title}</message>
<message key="article.pdf.title">Portable Document Format (PDF)</message>
<message key="article.download">Unduh file PDF ini</message>
<message key="article.pluginMissing"><![CDATA[<p>File PDF yang Anda pilih akan tampil di sini bila browser Anda memiliki PDF reader plug-in (misalnya, versi mutakhir <a href="https://get.adobe.com/reader/">Adobe Acrobat Reader</a>).</p>]]></message>

<!-- Interstitial page for non-PDF non-HTML galleys -->
<message key="article.nonpdf.title">Unduh Artikel</message>
<message key="article.nonpdf.note"><![CDATA[File yang Anda pilih dapat meng-unggah secara otomatis. Jika tidak, klik tautan dibawah ini. Perhatikan file ini mungkin memerlukan plugin untuk dilihat.<br /><br />Jika file tidak meng-unggah secara otomatis <a href="{$url}">klik disini</a>.]]></message>

<!-- Site index -->
<message key="site.journalsHosted">Jurnal yang dimasukkan di situs ini</message>
<message key="site.journalView">Lihat Jurnal</message>
<message key="site.journalRegister">Daftar</message>
<message key="site.journalCurrent">Terbitan Terkini</message>
<message key="site.noJournals">Tidak ada jurnal.</message>

<!-- Current index -->
<message key="current.current">Terkini</message>
<message key="current.noCurrentIssue">Tidak Ada Terbitan Terkini</message>
<message key="current.noCurrentIssueDesc">Jurnal ini belum mengeluarkan satu pun terbitan.</message>

<!-- Archive index -->
<message key="archive.archives">Arsip</message>
<message key="archive.archivesPageNumber">Arsip - Halaman {$pageNumber}</message>
<message key="archive.browse">Menelusuri terbitan terdahulu</message>
<message key="archive.issueUnavailable">Terbitan tidak tersedia</message>

<!-- About The Journal -->
<message key="about.statistics">Statistik</message>
<message key="about.contact">Kontak</message>
<message key="about.aboutContext">Tentang Jurnal Ini</message>
<message key="about.history">Sejarah Jurnal</message>
<message key="about.editorialTeam">Dewan Editor</message>
<message key="about.editorialTeam.biography">Biografi</message>
<message key="about.editorialPolicies">Kebijakan Editorial</message>
<message key="about.focusAndScope">Fokus dan Ruang Lingkup</message>
<message key="about.sectionPolicies">Kebijakan Bagian</message>
<message key="about.submissions">Penyerahan</message>
<message key="about.onlineSubmissions.login">Login</message>
<message key="about.onlineSubmissions.register">Daftar</message>
<message key="about.onlineSubmissions.registrationRequired">Perlu {$login} atau {$register} untuk menyerahkan naskah.</message>
<message key="about.onlineSubmissions.submissionActions">{$newSubmission} atau {$viewSubmissions}.</message>
<message key="about.onlineSubmissions.newSubmission">Serahkan naskah baru</message>
<message key="about.onlineSubmissions.viewSubmissions">cek naskah yang telah diserahkan</message>
<message key="about.authorGuidelines">Panduan Penulis</message>
<message key="about.submissionPreparationChecklist">Daftar Tilik Penyerahan Naskah</message>
<message key="about.submissionPreparationChecklist.description">Penulis yang ingin memasukkan naskah harus memperhatikan poin-poin di bawah ini. Jika naskah tidak sesuai dengan persyaratan yang telah dicantumkan, ada kemungkinan naskah tersebut akan dikembalikan.</message>
<message key="about.copyrightNotice">Pemberitahuan Hak Cipta</message>
<message key="about.privacyStatement">Pernyataan Privasi</message>
<message key="about.authorFees">Biaya Penulis</message>
<message key="about.authorFeesMessage">Jurnal ini mengenakan biaya penulis berikut ini.</message>
<message key="about.peerReviewProcess">Proses Peer Review</message>
<message key="about.publicationFrequency">Frekuensi Penerbitan</message>
<message key="about.openAccessPolicy">Kebijakan Open Access</message>
<message key="about.delayedOpenAccess">Delayed Open Access</message>
<message key="about.delayedOpenAccessDescription1">Isi jurnal ini akan tersedia dalam format Open Access</message>
<message key="about.delayedOpenAccessDescription2">bulan setelah naskah diterbitkan.</message>
<message key="about.authorSelfArchive">Arsip Mandiri Penulis</message>
<message key="about.archiving">Pengarsipan</message>
<message key="about.subscriptions">Langganan</message>
<message key="about.subscriptions.individual">Langganan Individu</message>
<message key="about.subscriptions.institutional">Langganan Institusi</message>
<message key="about.subscriptionsContact">Kontak Langganan</message>
<message key="about.subscriptionTypes.name">Nama</message>
<message key="about.subscriptionTypes.format">Format</message>
<message key="about.subscriptionTypes.duration">Durasi</message>
<message key="about.subscriptionTypes.cost">Biaya</message>
<message key="about.availableSubscriptionTypes">Tipe Langganan</message>
<message key="about.memberships">Keanggotaan</message>
<message key="about.aboutThisPublishingSystem">Tentang Sistem Penerbitan</message>
<message key="about.aboutThisPublishingSystem.altText">Editorial OJS dan Proses Penerbitan</message>
<message key="about.aboutOJSJournal"><![CDATA[Jurnal ini menggunakan Open Journal Systems {$ojsVersion}, yang merupakan perangkat lunak open source untuk pengelolaan dan penerbitan jurnal yang dikembangkan, didukung, dan didistribusikan bebas oleh <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a> di bawah GNU General Public License.]]></message>
<message key="about.aboutOJSSite"><![CDATA[Situs ini menggunakan Open Journal Systems {$ojsVersion}, merupakan perangkat lunak open source untuk pengelolaan dan penerbitan jurnal yang dikembangkan, didukung, dan didistribusikan bebas oleh <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a> di bawah GNU General Public License.]]></message>

<!-- Announcement -->

<!-- Help -->
<message key="help.ojsHelp">Bantuan Open Journal Systems</message>
<message key="help.ojsHelpAbbrev">Bantuan OJS</message>
<message key="help.searchReturnResults">Kembali ke Hasil Pencarian</message>
<message key="help.goToEditPage">Edit {$sectionTitle}</message>

<!-- Donations -->
<message key="donations.thankYou">Terima Kasih</message>
<message key="donations.thankYouMessage">Terima kasih untuk kontribusi Anda. Kontribusi Anda sangat kami hargai.</message>

<!-- Payments -->
<message key="payment.loginRequired">Anda harus login untuk melakukan pembayaran.</message>
<message key="payment.loginRequired.forArticle">Langganan atau pembelian artikel dibutuhkan untuk mengakses judul ini. Untuk verifikasi langganan, akses pembelian sebelumnya, atau untuk membeli artikel, silakan login ke jurnal.</message>
<message key="payment.loginRequired.forIssue">Langganan atau pembelian terbitan dibutuhkan untuk mengakses judul ini.  Untuk verifikasi langganan, akses pembelian sebelumnya, atau untuk membeli terbitan, silakan login ke jurnal.</message>
<message key="payment.loginRequired.forDonation">Anda harus login untuk memberi donasi.</message>

<message key="payment.paid">Lunas</message>
<message key="payment.payNow">Bayar Sekarang</message>
<message key="payment.waive">Gratiskan</message>
<message key="payment.alreadyPaid">Sudah Bayar</message>
<message key="payment.alreadyPaidMessage">Pilih bila Anda telah mengirimkan pembayaran Anda ke jurnal untuk menyelesaikan penyerahan naskah.  Penyerahan naskah tidak akan direview hingga pembayaran diterima.  Klik BAYAR SEKARANG di atas untuk petunjuk pembayaran.</message>
<message key="payment.paymentReceived">Pembayaran Diterima</message>
<message key="payment.paymentSent">Pembayaran telah dikirim</message>
<message key="payment.authorFees">Biaya Penulis</message>
<message key="payment.type.submission">Biaya Penyerahan Naskah</message>
<message key="payment.type.publication">Biaya Publikasi</message>
<message key="payment.type.fastTrack">Biaya Review FastTrack</message>
<message key="payment.type.membership">Biaya Keanggotaan Individu</message>
<message key="payment.type.purchaseArticle">Biaya Pembelian Artikel</message>
<message key="payment.type.purchaseIssue">Biaya Pembelian Terbitan</message>
<message key="payment.type.subscription">Biaya Langganan</message>
<message key="payment.type.donation">Donasi</message>

<message key="payment.donation.makeDonation">Berikan donasi</message>

<message key="payment.submission.paySubmission">Bayar Biaya Penyerahan Naskah</message>
<message key="payment.publication.payPublication">Bayar Publikasi</message>
<message key="payment.publication.publicationPaid">Biaya Publikasi Lunas</message>

<message key="payment.membership.buyMembership">Beli Keanggotaan Individu</message>
<message key="payment.membership.renewMembership">Perbaharui Keanggotaan Individu</message>
<message key="payment.membership.ends">Akhiri</message>

<message key="payment.subscription.purchase">Beli Langganan</message>
<message key="payment.subscription.renew">Perbaharui Langganan</message>
<message key="payment.subscription.expires">Berakhir</message>

<!-- Installer -->
<message key="installer.appInstallation">Instalasi OJS</message>
<message key="installer.ojsUpgrade">Upgrade OJS</message>
<message key="installer.installationInstructions"><![CDATA[<h4>Versi OJS {$version}</h4>

<p>Terima kasih telah mengunduh <strong>Open Journal Systems</strong> dari Public Knowledge Project. Sebelum melanjutkan, silakan membaca <a href="{$baseUrl}/docs/README.md">README</a>. File disertakan dalam perangkat lunak ini. Untuk informasi lebih lanjut tentang Public Knowledge Project dan perangkat lunak ini, silakan kunjungi <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">laman web PKP</a>. Jika Anda memiliki laporan bug atau memerlukan dukungan teknis mengenai OJS, lihat <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_blank">forum dukungan</a> atau kunjungi PKP online <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">Laporkan bug sistem</a>.  Selain itu Anda dapat menghubungi tim pengembang OJS melalui <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>

<h4>Upgrade</h4>

<p>Jika Anda ingin mengupgrade instalasi OJS yang sudah ada, <a href="{$upgradeUrl}">klik di sini</a>.</p>

<h4>Rekomendasi Sistem</h4>

<ul>
<li><a href="http://www.php.net/" target="_blank">PHP</a> >= {$phpRequiredVersion}; saat ini Anda menggunakan PHP {$phpVersion}{$wrongPhpText}</li>
<li><a href="http://www.mysql.com/" target="_blank">MySQL</a> >= 4.1 atau <a href="http://www.postgresql.org/" target="_blank">PostgreSQL</a> >= 9.1.5</li>
<li><a href="http://httpd.apache.org/" target="_blank">Apache</a> >= 1.3.2x atau >= 2.0.4x atau Microsoft IIS 6</li>
<li>Sistem operasi: Semua sistem operasi yang mendukung piranti lunak di atas, termasuk <a href="http://www.linux.org/" target="_blank">Linux</a>, <a href="http://www.bsd.org/" target="_blank">BSD</a>, <a href="http://www.oracle.com/sun/" target="_blank">Solaris</a>, <a href="http://www.apple.com/" target="_blank">Mac OS X</a>, <a href="http://www.microsoft.com/">Windows</a></li>
</ul>

<p>Karena PKP tidak memiliki kemampuan untuk menguji seluruh kemungkinan kombinasi versi dan platform piranti lunak, tidak ada jaminan maupun dukungan untuk keberhasilan pemakaian piranti lunak ini.</p>

<p>Perubahan terhadap setting ini dapat dilakukan setelah instalasi dengan mengedit file <tt>config.inc.php</tt> di direktori OJS, atau menggunakan antarmuka Administrasi Situs.</p>

<h4>Sistem Database yang Didukung</h4>

<p>Saat ini OJS telah diuji hanya di sistem database MySQL dan PostgreSQL, walaupun mungkin dapat berjalan (penuh maupun parsial) di sistem manajemen database lain yang didukung oleh <a href="http://adodb.sourceforge.net/" target="_blank">ADOdb</a>. Laporan kompabilitas dan/atau patch kode DBMS alternatif dapat dikirimkan ke Tim OJS.</p>
]]></message>
<message key="installer.preInstallationInstructions"><![CDATA[
<h4>Langkah Pra-Instalasi</h


<p>1. File dan direktori berikut (beserta isinya) harus "writable":</p>
<ul>
<li><tt>config.inc.php</tt> writable (opsional): {$writable_config}</li>
<li><tt>public/</tt> writable: {$writable_public}</li>
<li><tt>cache/</tt> writable: {$writable_cache}</li>
<li><tt>cache/t_cache/</tt>  writable: {$writable_templates_cache}</li>
<li><tt>cache/t_compile/</tt>  writable: {$writable_templates_compile}</li>
<li><tt>cache/_db</tt>  writable: {$writable_db_cache}</li>
</ul>

<p>2. Buat direktori khusus untuk menyimpan file unggahan dan buat "writable" (lihat Pengaturan File di bawah ini)</p>]]></message>
<message key="installer.upgradeInstructions"><![CDATA[<h4>Versi OJS {$version}</h4>

<p>Terima kasih telah mengunduh <strong>Open Journal Systems</strong> dari Public Knowledge Project. Sebelum melanjutkan, silakan membaca <a href="{$baseUrl}/docs/README.md">README</a> dan <a href="{$baseUrl}/docs/UPGRADE.md">UPGRADE</a> yang disertakan dalam perangkat lunak ini. Untuk informasi lebih lanjut tentang Public Knowledge Project dan perangkat lunak ini, silakan kunjungi <a href="http://pkp.sfu.ca/" target="_blank">web site PKP</a>. Jika Anda memiliki laporan bug atau butuh dukungan teknis mengenai OJS, lihat <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_blank">forum dukungan</a> atau kunjungi PKP online <a href="https://github.com/pkp/pkp-lib#issues" target="_blank">Laporkan bug sistem</a>.  Selain itu Anda dapat mengontak tim pengembang OJS melalui <a href="mailto:pkp.contact@gmail.com">pkp.contact@gmail.com</a>.</p>
<p><strong>Sangat disarankan agar</strong> Anda memback up database Anda, direktori file, dan direktori instalasi OJS sebelum melanjutkan.</p>
<p>Jika Anda menjalankan <a href="http://www.php.net/features.safe-mode" target="_blank">PHP Safe Mode</a>, pastikan perintah max_execution_time di file konfigurasi php.ini diatur hingga batas tinggi. Jika batas ini atau batas lain (contoh: perintah "Timeout" Apache) telah terlewati dan proses upgrade terganggu, akan dibutuhkan intervensi manual.</p>]]></message>
<message key="installer.localeSettingsInstructions"><![CDATA[Untuk dukungan lengkap Unicode (UTF-8), pilih UTF-8 untuk semua pengaturan karakter set. Perhatikan bahwa dukungan lengkap Unicode membutuhkan kompilasi PHP dengan dukungan terhadap pustaka <a href="http://www.php.net/mbstring" target="_blank">mbstring</a> (tersedia secara default pada instalasi PHP terbaru). Anda mungkin akan menemui masalah menggunakan set karakter lengkap jika server Anda tidak memenuhi persyaratan.
<br /><br />
Server Anda sekarang support mbstring: <strong>{$supportsMBString}</strong>]]></message>
<message key="installer.allowFileUploads"><![CDATA[Server Anda saat ini mengijinkan unggah file: <strong>{$allowFileUploads}</strong>]]></message>
<message key="installer.maxFileUploadSize"><![CDATA[Server Anda saat ini membatasi besar file yang diunggah maksimal: <strong>{$maxFileUploadSize}</strong>]]></message>
<message key="installer.localeInstructions">Bahasa utama yang digunakan untuk sistem ini.  Mohon baca dokumentasi OJS jika Anda menghendaki bahasa yang tidak tercantum di daftar ini.</message>
<message key="installer.additionalLocalesInstructions">Pilih bahasa-bahasa tambahan yang hendak didukung sistem ini.  Bahasa-bahasa ini akan dapat digunakan oleh jurnal-jurnal yang dikelola di sistem ini.  Bahasa tambahan dapat juga diinstal kapan saja dari antarmuka administrasi situs.</message>
<message key="installer.filesDirInstructions"><![CDATA[Masukkan pathname lengkap direktori yang digunakan untuk menyimpan file yang diunggah. Direktori ini sebaiknya tidak bisa diakses langsung melalui web. <strong>Pastikan direktori ini sudah ada dan writable sebelum instalasi.</strong> Jendela pathname harus menggunakan forward slash (/), contoh "C:/myjournal/files".]]></message>
<message key="installer.databaseSettingsInstructions">OJS membutuhkan akses ke database SQL untuk menyimpan datanya. Lihat persyaratan sistem di atas untuk mengetahui sistem database yang didukung. Di kolom berikut, isikan pengaturan yang diperlukan untuk koneksi ke database.</message>
<message key="installer.installApplication">Install Open Journal Systems</message>
<message key="installer.upgradeApplication">Upgrade Open Journal Systems</message>
<message key="installer.reinstallAfterDatabaseError"><![CDATA[<strong>Peringatan:</strong> Jika terjadi kegagalan saat instalasi database, Anda harus menghapus database OJS atau tabel yang sudah dibuat sebelum menginstal ulang database.]]></message>
<message key="installer.overwriteConfigFileInstructions"><![CDATA[<h4>PENTING!</h4>
<p>Installer tidak bisa secara otomatis menimpa file konfigurasi. Sebelum mencoba untuk menggunakan sistem, buka <tt>config.inc.php</tt> menggunakan text editor dan ganti isinya dengan isi kolom berikut ini.</p>]]></message>
<message key="installer.installationComplete"><![CDATA[<p>Instalasi OJS telah berhasil.</p>
<p>Untuk mulai menggunakan sistem, <a href="{$loginUrl}">login</a> dengan nama pengguna dan kata sandi yang dimasukkan di halaman sebelumnya.</p>
<p>Jika Anda ingin bergabung dengan komunitas PKP, Anda dapat:</p>
<ol>
<li>membaca <a href="http://pkp.sfu.ca/blog" target="_new">blog PKP</a> dan mengikuti <a href="http://pkp.sfu.ca/blog/feed" target="_new">RSS feed</a> untuk berita dan update.</li>
<li>mengunjungi <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">forum dukungan</a> jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar.</li>
</ol>]]></message>
<message key="installer.upgradeComplete"><![CDATA[<p>Upgrade OJS ke versi {$version} telah berhasil.</p>
<p>Jangan lupa untuk mengembalikan status "installed" ke <em>On</em> dalam file config.inc.php.</p>
<p>Jika Anda belum terdaftar dan ingin menerima berita dan update, <strong>silakan daftar di <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs/register" target="_new">http://pkp.sfu.ca/ojs/register</a>.</strong> Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar, silakan kunjungi <a href="http://forum.pkp.sfu.ca" target="_new">forum dukungan</a>.</p>]]></message>

<!-- Installation upgrade warnings -->
<message key="site.upgradeAvailable.admin"><![CDATA[Ada versi baru OJS! Anda saat ini menggunakan OJS {$currentVersion}. Versi terbaru adalah OJS {$latestVersion}. Silakan kunjungi <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs_download" target="_new">laman ini</a> untuk mengunduh versi terbaru dan membaca instruksi upgrade-nya.]]></message>
<message key="site.upgradeAvailable.manager"><![CDATA[Ada versi baru OJS! Anda saat ini menggunakan OJS {$currentVersion}. Versi terbaru adalah OJS {$latestVersion}.  Silakan hubungi Administrator Situs ({$siteAdminName}, <a href="mailto:{$siteAdminEmail}">{$siteAdminEmail}</a>) untuk memberitahu mereka tentang versi baru ini. Informasi lebih lanjut dapat dibaca di <a href="http://pkp.sfu.ca/ojs_download" target="_new">sini</a>.]]></message>

<!-- Article Logs -->
<message key="log.author.documentRevised">{$authorName} telah merevisi naskah {$submissionId}. ID file baru adalah {$fileId}.</message>
<message key="log.review.reviewerUnassigned">{$reviewerName} telah dibebastugaskan dari review naskah {$submissionId} untuk ronde review {$round}.</message>
<message key="log.review.reviewInitiated">Ronde {$round} review oleh {$reviewerName} untuk naskah {$submissionId} telah dimulai.</message>
<message key="log.review.reviewReinitiated">Ronde {$round} review oleh {$reviewerName} untuk naskah {$submissionId} telah dimulai ulang.</message>
<message key="log.review.reviewCleared">Ronde {$round} review oleh {$reviewerName} untuk naskah {$submissionId} telah selesai.</message>
<message key="log.review.reviewerRated">{$reviewerName} telah dinilai untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.review.reviewDueDateSet">Tenggat waktu untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId} oleh {$reviewerName} adalah tanggal {$dueDate}.</message>
<message key="log.review.reviewRecommendationSet">Rekomendasi untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId} oleh {$reviewerName} telah ditetapkan.</message>
<message key="log.review.reviewRecommendationSetByProxy">Rekomendasi untuk ronde {$round} review naskah {$submissionId} telah ditetapkan oleh editor, {$editorName}, atas nama reviewer, {$reviewerName}.</message>
<message key="log.review.resubmit">Naskah {$submissionId} telah dikirim ulang untuk review.</message>
<message key="log.review.reviewDeclined">{$reviewerName} telah menolak ronde {$round} review naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.review.reviewAccepted">{$reviewerName} telah menerima ronde {$round} review naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.review.reviewDeclinedByProxy">Atas nama {$reviewerName}, {$userName} telah menolak ronde {$round} review naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.review.reviewAcceptedByProxy">Atas nama {$reviewerName}, {$userName} telah menerima ronde {$round} review naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.review.reviewFileByProxy">Atas nama reviewer {$reviewerName}, Editor, {$userName}, telah mengunggah file review untuk ronde {$round} dari naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.review.reviewerFile">File reviewer telah diunggah.</message>
<message key="log.editor.decision">Keputusan editor ({$decision}) untuk naskah {$submissionId} telah dicatat oleh {$editorName}.</message>


<message key="log.copyedit.initiate">Copyediting naskah {$submissionId} telah dimulai oleh {$copyeditorName}.</message>
<message key="log.copyedit.copyeditFileSet">File copyedit default telah dipilih.</message>
<message key="log.copyedit.initialEditComplete">{$copyeditorName} telah menyelesaikan copyedit awal naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.copyedit.finalEditComplete">{$copyeditorName} telah menyelesaikan copyedit akhir naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.copyedit.copyeditorAssigned">{$copyeditorName} telah ditugaskan untuk copyedit naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.copyedit.copyeditorFile">File naskah versi copyeditor telah diunggah.</message>
<message key="log.copyedit.authorFile">File naskah versi copyedit penulis telah diunggah.</message>

<message key="log.layout.layoutEditorAssigned">{$editorName}telah ditugaskan sebagai editor layout untuk naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.layout.layoutEditorUnassigned">{$editorName} telah dibebastugaskan sebagai editor layout untuk naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.layout.layoutEditComplete">{$editorName} telah menyelesaikan pengeditan layout untuk naskah {$submissionId}.</message>

<message key="log.editor.metadataModified">Metadata untuk artikel ini telah dimodifikasi oleh {$editorName}.</message>
<message key="log.editor.editorFile">File naskah versi editor telah diunggah.</message>
<message key="log.editor.archived">Naskah {$submissionId} telah diarsipkan.</message>
<message key="log.editor.restored">Naskah {$submissionId} telah dikembalikan ke antrian.</message>
<message key="log.editor.editorAssigned">{$editorName} telah ditugaskan sebagai editor untuk naskah {$submissionId}.</message>

<message key="log.proofread.assign">{$assignerName} telah menugaskan {$proofreaderName} untuk proofread naskah {$submissionId}.</message>
<message key="log.proofread.complete">{$proofreaderName} telah menyerahkan {$submissionId} untuk penjadwalan.</message>

<message key="log.imported">{$userName} telah mengimpor naskah {$submissionId}.</message>

<!-- Reading Tools entries -->


<!-- RT Settings -->
<message key="rt.admin.settings">Pilihan Alat Baca</message>

<message key="rt.admin.settings.description">Alat baca ditampilkan dalam bingkai di sebelah item yang sudah diterbitkan di bagian jurnal yang telah ditentukan untuk pengindeksan. Alat baca terdiri dari satu set alat terkait item yang diterbitkan, seperti daftar berikut, dan satu set alat yang memberikan akses ke item yang relevan, disusun berdasar bidang dan disiplin ilmu.</message>
<message key="rt.admin.settings.enableReadingTools">Aktifkan Alat Baca di bagian jurnal yang telah ditentukan</message>
<message key="rt.admin.settings.relatedItems">Bidang</message>
<message key="rt.admin.settings.relatedItemsLink"><![CDATA[Lihat <a href="{$relatedItemsLink}" class="action">Set Item Terkait</a> untuk melihat, tambah, koreksi, atau hapus item terkait untuk tiap bidang.]]></message>

<message key="rt.admin.options">Alat Item Jurnal</message>
<message key="rt.admin.relatedItems">Alat Item Terkait</message>

<message key="rt.admin.settings.addComment">Tambah komentar (memungkinkan pembaca mengirim komentar, yang dapat dihapus oleh Manajer Jurnal).</message>
<message key="rt.admin.settings.addComment.authenticated">Pengguna harus terdaftar dan login untuk dapat mengirim, tidak boleh anonim.</message>
<message key="rt.admin.settings.addComment.anonymous">Pengguna harus terdaftar dan login untuk dapat mengirim, anonim diizinkan.</message>
<message key="rt.admin.settings.addComment.unauthenticated">Pengguna tidak perlu terdaftar untuk dapat mengirim, anonim diizinkan.</message>


<!-- RT Versions -->

<!-- RT Contexts -->

<!-- RT Searches -->

<message key="rt.admin.validateUrls.description"><![CDATA[Kemungkinan URL invalid ditampilkan berikut ini.<br/>
Anda harus memverifikasi manual semua URL yang ditandai invalid, karena tes ini tidak 100% akurat.<br/>
Validasi mungkin gagal pada URL yang mensyaratkan form data yang dikirimkan.]]></message>

<!-- RT Entities -->




<message key="rt.metadata.dublinCore.primaryAuthor">Penulis</message>

<message key="rt.metadata.pkp.primaryAuthor">Nama penulis, afiliasi, negara</message>
<message key="rt.metadata.pkp.peerReviewed">Artikel Peer-review</message>





<message key="rt.beNotifiedWhen">Diberitahu saat....</message>

<message key="rt.thisJournal">Cari jurnal</message>


<message key="rt.context.authorTermsDescription">Untuk item dengan lebih dari satu penulis, biarkan semua nama tercentang untuk mencari naskah yang ditulis bersama, atau cari satu per satu dengan mencentang hanya satu nama.  Untuk mempelajari lebih lanjut pustaka yang dicari, klik TENTANG.  Pustaka ini telah dipilih karena relevansinya dan status Open Access untuk seluruh atau sebagian isinya</message>



<!-- Notification Types -->

<message key="notification.type.editing">Event Editing</message>
<message key="notification.type.submissionSubmitted">Naskah baru, "{$title}," telah diserahkan.</message>
<message key="notification.type.editorDecisionComment">Ada komentar terhadap keputusan editor bagi "{$title}."</message>
<message key="notification.type.galleyModified">Modifikasi galley untuk "{$title}."</message>
<message key="notification.type.issuePublished">Ada terbitan baru.</message>
<message key="notification.type.newAnnouncement">Ada pengumuman baru.</message>
<message key="notification.type.reviewerFormComment">Form review telah dikirimkan untuk "{$title}."</message>
<message key="notification.type.reviewing">Event Reviewing</message>
<message key="notification.type.site">Event Situs</message>
<message key="notification.type.submissionComment">Editor memberi komentar terhadap "{$title}."</message>
<message key="notification.type.submissions">Event Penyerahan Naskah</message>
<message key="notification.type.userComment">Pembaca memberi komentar terhadap "{$title}"</message>
<message key="notification.savedIssueMetadata">Metadata terbitan disimpan.</message>
<message key="notification.type.editorAssignmentTask">Naskah baru telah diserahkan, perlu penugasan editor.</message>
<message key="notification.type.assignProductionUser">Tugaskan pengguna untuk membuat galley menggunakan tautan Tambah di daftar Partisipan.</message>
<message key="notification.type.awaitingRepresentations">Menunggu Galley.</message>

<!--
*
* MISC - Entries that do not belong in the other sections.
*
-->
<!-- Authorization -->
<message key="user.authorization.copyeditorAssignmentMissing">Akses ditolak! Anda belum ditugaskan menjadi copyeditor untuk naskah ini.</message>
<message key="user.authorization.noContext">Tidak ada jurnal yang sesuai!</message>
<message key="user.authorization.sectionAssignment">Anda mencoba mengakses naskah yang bukan bagian Anda.</message>
<message key="user.authorization.invalidIssue">Terbitan Invalid!</message>
<message key="user.authorization.invalidCopyditorSubmission">Kiriman copyeditor invalid atau tidak ada permintaan kiriman copyeditor!</message>

<!-- Icons: Default "alt" text -->

<!-- Debug messages -->
<message key="debug.notes.currencyListLoad">Memuat daftar mata uang "{$filename}" dari XML</message>

<!-- Grid Actions -->
<message key="grid.action.createContext">Buat Jurnal Baru</message>

<!-- Included here because it may be used in the navigation bar -->
<message key="editor.navigation.issues">Terbitan</message>

<message key="notification.type.approveSubmission">Naskah ini masih menunggu persetujuan sebelum muncul di terbitan.</message>
<message key="notification.type.approveSubmissionTitle">Menunggu Persetujuan.</message>

<message key="user.profile.form.showOtherContexts">Daftar ke jurnal lain</message>
<message key="user.profile.form.hideOtherContexts">Sembunyikan jurnal lain</message>

<message key="article.view.interstitial">Silakan pilih file untuk diunduh.</message>
<message key="grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved">Disetujui</message>
<message key="grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved">Menunggu Persetujuan.</message>
<message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title">Persetujuan Galley</message>
<message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"><![CDATA[<p>Setujui galley ini untuk publikasi.</p>]]></message>
<message key="grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"><![CDATA[<p>Cabut persetujuan untuk galley ini.</p>]]></message>
<message key="search.cli.rebuildIndex.indexing">Mengindeks "{$journalName}"</message>
<message key="search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported">Pencarian ini tidak memungkinkan pengindeksan ulang per jurnal.</message>
<message key="search.cli.rebuildIndex.unknownJournal">Path jurnal yang diberikan "{$journalPath}" tidak mengarah ke jurnal apapun.</message>

<message key="editor.issues.backIssues">Terbitan Terdahulu</message>
<message key="editor.issues.futureIssues">Terbitan Akan Datang</message>
</locale>



Tidak ada komentar:

Posting Komentar